VEŘEJNÁ VERZE

Heroes of Might and Magic III: Horn of The Abyss

Na tomto překladu pracuje Lost And Found
Pozadí

Kategorie strategie

Galerie / ukázky češtiny

×
havLightbox Image

Příběh / popis hry

Horn of the Abyss je neoficiální přídavek, nebo chcete-li datadisk, ke kultovní tahové strategii Heroes of Might and Magic III. Je kompatibilní s původní hrou obsahující dva oficiální datadisky Armageddon's Blade a The Shadow of Death, přičemž na rozdíl od neoficiálního datadisku In the Wake of Gods zachovává originální hratelnost a plně respektuje záměry sledované původními tvůrci z New World Computing, s nimiž je vývoj konzultován. 

Instrukce k instalaci češtiny

PROZATÍM SE JEDNÁ O BETAVERZI NOVÉHO OBSAHU VERZE 1.7.0
ZBYTEK BUDE V DOHLEDNÉ DOBĚ DOPŘELOŽEN!


Stačí překopírovat a nahradit puvodni soubor novym.

Datadisk HotA obsahuje kromě zcela nových měst Zátoky a Továrny spoustu dalších novinek včetně našlapaných scénářů, tří nových kampaní a milion dalších hodin strávených v nerdských kobkách.
Datadisk pochází z dílny ruských fanoušků, kteří si dali opravdu záležet. Většina módů nestojí u Hirousů za nic, ale tohle je zkrátka plnohodnotná hra, kterou, pokud máte rádi sérii Complete, si určitě zamilujete!

CO JE PŘELOŽENO:

  • herní rozhraní - dvě nová města, jednotky, herní dialogy, popisy artefaktů, míst atp.
  • (zatím) tři celé kampaně - včetně cutscén + polovina čtvrté (na zbytku se pracuje)
  • 49 nových scénářů
  • upraveny názvy původních jednotek a budov
  • přeloženy názvy měst

CO NENÍ PŘELOŽENO:

  • některé ikony, zejména ty v hlavní nabídce - bylo by nesmírně pracné upravovat jednotlivé obrázky, a proto tam, kde to šlo, byly nahrazeny alespoň některé ikony
  • rozhraní editoru - domnívám se, že těch, kteří by tvořili mapy je v rámci tohoto datadisku a v česko-slovenské komunitě opravdu málo
  • je možné, že na některých místech se vyskytnou nepřeložené texty, ale těch bude jen minimum; stejně tak překlepy - dával jsem si pozor, ale jsem jenom člověk a textu bylo požehnaně

POZNÁMKY A POZNATKY:

  • Po spuštění hry se nelekejte, že na vás vyskočí ikony hlavní nabídky v angličtině - hra je i tak přeložena (viz výše)
  • Scénář Nedostatek nadání (Talent Shortage) a Ohněm a mečem (With Sword and Fire) zůstávají po instalaci češtiny nadále v angličtině, i když přeloženy jsou. Pro odstranění problému extrahujte přeložené soubory z češtiny někam bokem a natvrdo je překopírujte do složky s hrou (adresář Maps). Nevím, proč to takhle kravne, ale jde to takto vyřešit.
  • Nevím, jací jste hráči, zda běžně hrajete na nejtěžší obtížnost, já sám hraju "na pinďoura", a proto mi jak kampaň, tak nové scénáře přišly setsakramentsky těžký, což z mýho pohledu tomuto datadisku škodí - ani nejlehčí obtížnost není zhola nejlehčí. V porovnání s původní hrou a datadisky je HotA opravdu těžká.
  • Mapy jsou však domazleny opravdu do detailů, troufám si tvrdit, že jsou daleko propracovanější než v původních datadiscích.

Račte si z obrázků povšimnout, že překlad byl opět dělán s láskou a s maximálním citem pro původní hru.

Autor: Sygfrost

  1. Sygfrost 18.01.2025
    Časem zbytek určitě dopřeložím, ale nemám teď moc čas, je tam spoustu textu a jde to pomalu.

  2. Char 18.01.2025
    Ahoj. Skvele a diky za reakci. Dej vedet kdyz bude nejaky update, nahodim novou cestinu k tomuto klenotu co jsem s kamaradky a kamarady hraval po vecerech. Mnoho sil a zdaru. Char.

  3. sempaj 18.01.2025
    Mám zakoupenou verzi H3 Complete z GOG. Nainstaloval jsem poslední verzi Hota 1.7.2 a poté jsem překopíroval soubory z tvé češtiny. Nicméně vyhazuje to error. Netušíš, čím by to mohlo být? děkuji.

  4. Char 19.01.2025
    Je to na verzi 1.7.0 zkus tu. Pokud ji najdes.

    1. sempaj 19.01.2025
      Char napsal/a:
      Je to na verzi 1.7.0 zkus tu. Pokud ji najdes....

      Tak píšu doplnění, ano funguje na verzi Hota 1.7.0 Starší verze na stejné stránce [Official Thread] --> download installer --> ve spodní části stránky "Version archive"

  5. Sygfrost 19.01.2025
    V tom, co je tu nahráno, by měly být kromě základního rozhraní přeloženy i všechny mapy. Pokud jde o kampaně, jsou přeloženy všechny tři z původní Horn of the Abyss; kampaň za nové město - Továrnu, je přeložena do šesté mise (včetně) z osmi (takže zbývají dopřeložit ještě dvě). Problém je, že když vývojáři vydají novou verzi hry, musí se čeština komplet celá překopat, takže i to budu muset předělat na verzi 1.7.2 (také mi nejnovější verze hází error). Co je horší (z pohledu překladu; jinak se samozřejmě těším!), má vyjít další nová kampaň (a snad i nové město), takže s překladem budu zřejmě vždy o něco pozadu. Takže případně prosím za pochopení, mám i soukromej život. :)

  6. Char 22.01.2025
    To jsou skvele novinky, drzim palce k co nejvice volných chvil na překlad. :)

  7. martin0447 27.01.2025
    Zdravím A bude se předělávat na novější verzi 1.7.2 ? Přede moc děkuji za odpověď PS : jinak fakt paráda. Už jsem si myslel že H3 už je konec..Sice to je neoficiální datadisk, ale myslím že bude taky dobrý jako předchozí ...Taky držím palce

Přidat příspěvek

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Přidat nové oznámení

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.