
The Secret of Monkey Island: Special Edition (2009)

Kategorie adventury
Příběh / popis hry
Pravděpodobně nejdokonalejší a nejslavnější hra tohoto žánru vznikla ve studiích Lucasfilmu a jmenovala se The Secret of Monkey Island. Jejím tvůrcem nebyl nikdo jiný než Ron Gilbert inspirovaný dětskou atrakcí "Piráti Karibiku" z Disneylandu. Do hlavní roli obsadil mladého klučinu Guybrushe Threepwooda, jehož odvěkým snem je stát se pirátem. Sen se stane skutečností na ostrůvku Melée Island, kde musí splnit tři zkušební úkoly, běhen nichž se seznámí se svojí budoucí přítelkyní Elaine Marleyovou a úhlavním nepřítelem LeChuckem.
Zde jsem udělal kompletní překlad.
Děkuju za kafe:
https://ko-fi.com/patrikspacek
Instrukce k instalaci češtiny
Čestina funguje na Steam i GOG verzi a nefunguje v klasické verzi.
1. Nainstalujte hru,
2. Soubory nakopírujte do hlavního adresáře hry a přepište staré soubory novými.
3. Pokud češtinu stále nevidíte, jděte do složky:
C:\Users\"(vas pocitac)"\AppData\Roaming\LucasArts\The Secret of Monkey Island Special Edition\... a přepište pomocí notepadu soubor "Settings.ini" řádek: language=1 ,uložte a spusťte hru.
Francouština byla nahrazena češtinou
-
radical_durian 14.10.2025 OdpovědětNápovědy nebyly přeložené nebo jsem narazil na ojedinělou chybku? Hraju Steam verzi, samozřejmě jsem se hned na začátku hry zasekl, použil jsem tedy klávesu H a vyjela mi bohužel věta ve francouzštině. viz link se screenshotem https://pasteboard.co/v155LZhS1b9P.jpg
Přidat příspěvek
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
-
Většinu hry je magnetický kompas popsaný tak, že má ukazovat k Stenovi na Melee Islandu. Ale když ho dám prozkoumat na lodi tak se napíše "Nevím to jistě, ale ukazuje k Opičímu ostrovu." přičemž v audiu jasně říká Melee island. Při rozhovoru o vyhlídce na Monkey islandu je jedno z témat "O sebe se moc nestarám." přičemž v audiu říká jasně, I dont care about it myself. -rozdílné množství peněz v inventáři a při prozkoumání peněz, děje se to na více místech ve hře, těžko soudit do jaký míry je to bug ve hře nebo problém s překladem. Dobře vidět je to při rozhovoru s prodejcem lodí, kdy jedno z nabízených témat je, že mám jen 173, jenže jakmile to vyberu Guybrush hned řekne i napíše, že má jen 371. Stejně tak po únosu guvernérky mi inventář píše že mám 173 zlaťáků, po prozkoumání peněz ale Guybrush vysloveně řekne a vypíše se to i česky, že má 371 což nedává smysl. V dialogu s trosečníkem na pláži je jedna z Guybrushových otázek něco jako "Co se vám stalo s trenky?" což zní spíš jako by to řekl vietnamec. A jedna hrubka při prozkoumání vaší posádky: "Mám pocit, že my moc nepomůžou."
-
To byly spíš drobnosti, opravdový problém je "Nazváno: Jak předběhnout navigaci" věta důležitá v poslední třetině hry. Což je sice technicky správně, ale vzhledem k tomu, že v originále je to ve hře klíčová slovní hříčka pro postup s nápovědou měla by se tady použít nějaká česká alternativa zahrnující slovo hlava a ne doslovnej překlad. Když tohle v český verzi prostě není tak je z toho jen neřešitelnej zásek a nezbývá než použít návod což je trochu zbytečný, hra to jinak není těžká.
-
Na konci hry je na lodi vězení s guvernérkou, nad těmi dveřmi je přímo napsáno brig, ale dveře samotné jsou přeložené jako briga. Brig sice může znamenat briga (typ lodě), ale tady se tím myslí druhej význam, vězení nebo cela.
Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
Přidat nové oznámení
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.