Baldurs Gate 3
Kategorie akční a RPG
Příběh / popis hry
Pokračování zřejmě nejpopulárnější RPG série všech dob...
BG 3 představuje kapitolu v příběhu města, nicméně s mnoha odkazy na předchozí hry série.
Hra nabízí bohatý příběh s neskutečnou hráčskou volností, variabilitou rozhodnutí, jedinečnými společníky a nezapomenutelnými boji, a to vše v dobrodružství jednoho hráče nebo kooperaci s přáteli.
Tahový systém vycházející z 5. série pravidel Dungeons & Dragons je doplněn mnoha rasami i všemi 12ti povoláními D&D, ale i jedinečnými příběhovými společníky, a to vše s nebývale propracovanou fyzikou soubojů.
Na zaběhnuté terminologii, pravidlech D&D, apod. spolupracujeme s českým týmem deskových D&D.
Možnost podpory:
https://lokalizace.net/tym/cott
AKTUALIZACE STAVU!
7. Velký patch v číslech:
43 řádků maže, 121 mění, 842 přidává (z toho 193 otestováno - duplicity a vratky).
Celkově zvedá počet řádků hry na 230.917
Přidává navíc 100,29 NS textů.
Celková velikost BG3 textově je: 7.879,12 NS
--------------------------------------------------------------
Tento "Velký patch" je oficiálně poslední. Bude možná nějaký hotfix a určitě ještě jeden aktivační na funkce, které jsou přidány, ale nejsou aktivní (např. Fotorežim - fakt to někdo používá? :D ). Moc nových textů už nečekáme.
Testování pokračuje a postupuje.
Nejpozději tak do dvou týdnů spustíme 1. fázi Bety, kdy se na to vrhne veškerý dostupný zbytek testerů a zájemců z řad překladatelů pro ladění dalších variací hry...
Překlad: PredatorV, Antares, Anténa, Apoliener, Aveline, Azarian, Burbon CZ, Draconia, Drakefran, DryTEK, eljarad, gallowwalker, Gwyn, Jbuchar, Káča, Kubicka, Libuš, mehannah, Pascal7788, pepemikula, R4ynor, Riwen, SirKostikk, tichondrius99, Udunai, walkertom, Wejry
EA verze: PredatorV, adellindner, Aki, Ambrose, AnnieM, Asimo, Azarian, BadEnglishCZE, ctiborekskutr, Drakefran, Fabienka, Fraxsis, Gwyn, Jbuchar, Joker, jokurt, Káča, Kalounek, Kikadriel, KratosTM, Labradorak, Lancelot, Libuš, Martuk, matyk01, pepemikula, R4ynor, Riwen, Sammy, SirKostikk, terylangosh, tichondrius99, Tuleň, vlkoid, walkertom, Wejry, Xthomm, Yuehan
Grafika: Char
Verše: Drakefran
Testování: Barbar, Arbi, Batmir, bimbidus87, Bonobo1931, Boro77, Burneo, casper, Drakefran, Duptcheck, erienn, Filiph, Char, jdusek1961, JohnAcher, kloudici, kolosons, lordKOKMAN, Makiki, misteiro, pepemikula, PetrP111, SOKAN03, Stratos
Ukázka z hraní s testovací češtinou ve verzi Early Access!
POZOR! Jde o testovací češtinu EA verze, obsahující chyby... Playlist ukázky má 6 dílů!
Instrukce k instalaci češtiny
Po vydání bude překlad dostupný pro PC (kompatibilní se Steam i GOG).
KONZOLE: Sony a Microsoft požadují za každičké nahrání, update, patch apod. desetitisíce euro, znovu a znovu. Takže bude záležet jen a pouze na studiu (jen to jediné to může aktualizovat), jestli si budou myslet, že se jim to vyplatí...
Oficializaci v každém případě budeme zkoušet, až to bude vydané. A je otázkou, jak se k tomu studio postaví.
-
Falko 01.06.2024 OdpovědětZdravím, dotaz: Tento překlad je veden na Překlady her... předpokládám správně, že je přesunutý tady k Vám jen nejsou aktualizované % stavu překladu?
-
Ahoj, ano, jelikož PH skončilo, tak si to přesouvám sem... ;) Zatím se to ladí...
-
Preklad 100% ? To klobuk dole fakt ako .
-
Přesně tak, taky na to čumím jak vůl :) a nevěřím svým očím.
-
Držím palce ať se Vám to již brzo podaří dokončit a nemůžu se už dočkat. :)
-
Kyklop napsal/a:
Držím palce ať se Vám to již brzo podaří dokončit a nemůžu se už dočkat. :)...
ja osobne si myslím, že skôr ako niekedy v priebehu budúceho roka testovanie dokončené nebude... naviac niekedy na jeseň (podzim) tohto roka má výjsť vraj masívny finálny patch ktorý možno pridá ďalšie veľké množstvo textov a možno to tým pádom predĺži preklad a aj testing o ďaľší čas... takže povedal by som, že finálnu verziu češtiny asi tak skoro očakávať netreba
-
-
Borci!👏
-
ahoj neni tu link ke stazeni ? ceka se na to az to bude na 100 procent otestovane ?
-
dynoess napsal/a:
ahoj neni tu link ke stazeni ? ceka se na to az to bude na 100 procent otestovane ?...
Čeká se na to až to bude oficiálně ve hře. -
kevin36 napsal/a:
Čeká se na to až to bude oficiálně ve hře....
Jak se to otestuje, zveřejníme to. Oficializace ve hře může trvat dlouho (nebo vůbec), takže to je až další krok. Po dokončení to bude tady volně ke stažení! Ale ano - je potřeba hru pořádně otestovat. Variací jsou skutečně miliony. To není vtip... -
PredatorV napsal/a:
Jak se to otestuje, zveřejníme to. Oficializace ve hře může trvat dlouho (nebo vůbec), takže to je až další krok. Po dokončení to bude ta...
Ok -
PredatorV napsal/a:
Jak se to otestuje, zveřejníme to. Oficializace ve hře může trvat dlouho (nebo vůbec), takže to je až další krok. Po dokončení to bude ta...
Snad se ta "oficializace" do Steamu podaří, jsem trpělivý... Jinak si to budu moct zahrát až si někdy budu moct koupit nový počítač... Zatím jedu bohužel jen přes GeForce Play a tam nejde nic doinstalovávat :( -
PredatorV napsal/a:
Jak se to otestuje, zveřejníme to. Oficializace ve hře může trvat dlouho (nebo vůbec), takže to je až další krok. Po dokončení to bude ta...
Tato hra nejde otestovat na 100% :P
-
-
Jste všichni hustý! Už se těším až se to objeví ve Steamu jako podporovaný jazyk... (aspoň doufám, protože mohu BG3 hrát pouze přes virtuál GeForce Play, takže tam nemůžu nic extra stahovat...)
-
zdravím, prepáčte, no mohol by som Vás vopred poprosiť, že keby ste stav prekladu častejšie aktualizovali? to len aby nevznikali nejaké obavy či preklad postupuje v pohode. chcem Vám vopred veľmi pekne poďakovať :)
-
Snajper2 napsal/a:
zdravím, prepáčte, no mohol by som Vás vopred poprosiť, že keby ste stav prekladu častejšie aktualizovali? to len aby nevznikali nejaké obavy...
Proc ? Bud rad ze se vubec na necem takem pracuje a proste si pockej me samotne prekvapilo ze cestina bude primo soucasti cele hry. V momente az tam bude cestina instantne si hru koupim. -
Ardox napsal/a:
Proc ? Bud rad ze se vubec na necem takem pracuje a proste si pockej me samotne prekvapilo ze cestina bude primo soucasti cele hry. V momente az tam ...
veď v pohode nemyslel som to v zlom to ja len tak. tak teda ešte raz sa chcem ospravedlniť a prekladateľom ešte prajem hodne zdaru s češtinou :) -
Snajper2 napsal/a:
veď v pohode nemyslel som to v zlom to ja len tak. tak teda ešte raz sa chcem ospravedlniť a prekladateľom ešte prajem hodne zdaru s češtinou...
Taky jsem to nemyslel zle :) at nikam nepospichaj a at se to vklidu otestuje a pak si zahrajem hru krasne v cestine a ne v nejakem AI prekladu. -
Ardox napsal/a:
Proc ? Bud rad ze se vubec na necem takem pracuje a proste si pockej me samotne prekvapilo ze cestina bude primo soucasti cele hry. V momente az tam ...
Viz odpověď výše ohledně oficializace...
-
-
Jste borci!
-
Update číslo 7 přidal nějaké další texty?
-
kevin36 napsal/a:
Update číslo 7 přidal nějaké další texty?...
Update 7 bude až v září :D -
PredatorV napsal/a:
Update 7 bude až v září :D...
Jj už jsem si taky všiml. Špatně jsem to četl.
-
-
Ahoj, je nějaká možnost pomoct s testováním?
-
Szlem napsal/a:
Ahoj, je nějaká možnost pomoct s testováním?...
Prozatím jede Alfa se zkušenými testery... Jak to bude dál zatím nevíme... Na PH bylo uzavřené fórum pro testery, kde se dalo hlásit fotky, posílat savy... promazávat. Tady je sice hlášení chyb, ale pochybuji, že by to ustálo denně 800 fotek a 50 savů a nevím jak s promazáváním... :D Částečně je to zatím nahrazeno discordem... Jak bude vypadat další fáze testování a pro koho, to se ještě uvidí... Konec PH trošku pokazil zaběhlé koleje :D -
PredatorV napsal/a:
Prozatím jede Alfa se zkušenými testery... Jak to bude dál zatím nevíme... Na PH bylo uzavřené fórum pro testery, kde se dalo hlásit fotky, ...
Server by to dal a mazani by slo krasne potom poresit nejaky automatickym jobem. Navic staci to zabalit do zipu a je vystarano komplet. Popravde tento system je navrhnuty tak aby to bylo pouzitelne. Klidne to zkuste... zajiste to jde ruzne uprarovat.. -
PredatorV napsal/a:
Prozatím jede Alfa se zkušenými testery... Jak to bude dál zatím nevíme... Na PH bylo uzavřené fórum pro testery, kde se dalo hlásit fotky, ...
Pokud by se nějkým způsobem rozběhlo testování pro širší okruh lidí, taky bych rád pomohl :)
-
-
Ahoj mohu nějakým způsobem přispět . PH jsem dlouho nepotřeboval a teď nevím jak a kam přispět . Díky
-
Rongar_CZ napsal/a:
Ahoj mohu nějakým způsobem přispět . PH jsem dlouho nepotřeboval a teď nevím jak a kam přispět . Díky...
Pokud si v horní nabídce vyberete "Lokalizační týmy" a následně náš tým "COTT", najdete tam platební údaje pro účet a PayPal. Samozřejmě předem děkujeme... -
PredatorV napsal/a:
Pokud si v horní nabídce vyberete "Lokalizační týmy" a následně náš tým "COTT", najdete tam platební údaje pro účet a PayPal. Samozřejm...
Něco málo díků odesláno ;) a jestě určitě poděkuji . A díky za Vaši práci . :)
-
-
Taky bych rád projekt podpořil, není tu o tom žádné info :)
-
Tiež by som rád pomohol.
-
thomasluky napsal/a:
Tiež by som rád pomohol....
Muzete primo odtud : https://lokalizace.net/tym/cott
-
-
Rád bych překlad finančně podpořil. Je možné se nějak dohodnout?
-
Yancho napsal/a:
Rád bych překlad finančně podpořil. Je možné se nějak dohodnout?...
primo v manazeru je tlacitko podporit skupinu
-
-
Podpora poslána, těším se na vaši skvělou práci, které A.I nesahá ani po kotníky :D
-
Dobrý den, velmi děkuji za Vaši práci.pls bylo by možné přeložené knihy ze hry umístit na nějaký web jakožto český lore?hezký den M
-
Mekorama napsal/a:
Dobrý den, velmi děkuji za Vaši práci.pls bylo by možné přeložené knihy ze hry umístit na nějaký web jakožto český lore?hezký den M...
Bohužel v textech nepoznáme co je kniha... název i text jsou odlišné řádky, patche to mění, přidávají se nové, některé se mažou atd. atd. Kdyby se to dělalo od začátku, dalo by se to možná většinově vychytávat testem, ale takhle je to už nereálné.
-
-
Sice mám zásadu nekupovat předběžné přístupy a na češtiny přispívat až po jejich dokončení, ale neodolal jsem už teď...ať se vám daří ;)
-
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat. Uživatel byl zablokován.
-
Richtofen123 napsal/a:
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat...
Ty asi nebudeš ta nejostřejší tužka v penále. :) -
Richtofen123 napsal/a:
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat...
měj trochu úcty, dělají to ve svém volném čase, a ty urážky si nech, stým opravdu na nikoho dojem neuděláš. -
Richtofen123 napsal/a:
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat...
K čemu ti bude čeština? Stejnak tě brzy dovedou zpátky do léčebny. -
Richtofen123 napsal/a:
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat...
Nevím, podle čeho soudíš, že jsem na kluky... mám ženu a děti... Takže možná podle sebe... V každém případě je to právě vina takových, jako jsi ty, že se to tak zpomalilo. Mohlo to být na Vánoce venku, ale "oblíbené UI překlady" zabily "nejen náš" tým... Po těch letech práce to chceme i přesto dokončit, ale je nás už prostě žalostně málo. Musíš si navíc uvědomit, že to "1 %" je pořád 2.350 řádků textů (a navíc v září vyjde další, 7. velký patch), což je víc, než jsi asi kdy přečetl, vzhledem např. k chybějící interpunkci ve tvém vzkazu. Buď si zahraj UI překlad a užij si výsledků své práce, nebo počkej. Doděláme to, ale chvilku to bohužel kvůli takovým jako ty potrvá... A tímto přístupem to leda prodloužíš… -
Richtofen123 napsal/a:
Mrdky vyjdete to už. Přestaňte zdržovat vy buzeranti. Příspěvek byl upraven moderátory webu. Toto jednání a chování zde nebudeme tolerovat...
Kamaráde ještě si počkáš já si to projíždím pěkně pomalu anglicky a potom si to dám s češtinou jelikož ta hra se dá hrát pořád dokola -
PredatorV napsal/a:
Nevím, podle čeho soudíš, že jsem na kluky... mám ženu a děti... Takže možná podle sebe... V každém případě je to právě vina takov�...
Vůbec bych neztrácel energii odepisováním takovým případům, pořád tu je hromada lidí kteří si vaší práce ohromně cenní, ale chápu že jeden debilní koment přebije 10 pozitivních :/. Jsem jeden z těch který kouká na tuhle stánku každý den a vyhlíží každé procento ( takže ty 2% mi dnes udělali radost :D ). Většina z nás bude dál trpělivě čekat a těch pár dementů ignorujte :) užívejte léto s rodinou a ikdyž se těším na překlad tak žádný spěch a ani stres :) -
PredatorV napsal/a:
Nevím, podle čeho soudíš, že jsem na kluky... mám ženu a děti... Takže možná podle sebe... V každém případě je to právě vina takov�...
Neboj tento dement už zde nic nenapíše ani neudělá.. pokud se někdo další objeví prosím hlasite to me na discordu a nebo přímo do knalu
-
-
Dobrý den, vim ze se na to pta kazdy a vim ze vas to urcite uz stve a ne nejsem ten typ co do vas chce rypat, takove lidi nechapu, naopak si moc vazim vasi prace a jsem opravdu moc rad ze jste se pustily do me asi nejocekavanejsi hry, jen bych se chtel zeptat kdy tak ramcove myslite ze cestinu dokoncite, nechci zadne presne datum jenom takovy nastrel, za kazdou odpoved moc dekuji.
-
Snaha o megalomanský počin. Přeložit něco tak obsáhlého, to je něco. Ale hned v úvody této stránky napsat “12ti”… no do prdele, jak bude vypadat ten překlad 😂
-
enjay23 napsal/a:
Snaha o megalomanský počin. Přeložit něco tak obsáhlého, to je něco. Ale hned v úvody této stránky napsat “12ti”… no do prdele, ja...
Ten popis mohl psát kdokoli (ne nutně překladatel) a je překopírovaný ze "starého" portálu. No a i kdyby, hra má skoro 8000 normostran, což bez chybky snad ani udělat nejde. Navíc tyto chyby při takovém rozsahu nevznikají z neznalosti pravopisu/gramatiky, ale z unavenosti, kdy je toho na člověka prostě moc a jak do toho pořád hledí, tak něco přehlédne nebo se upíše. Mnoho kvalitních literárních děl i po kontrole obsahuje nějakou tu chybku a odpad kvůli tomu z nich není. Osobně se na překlad těším jak sáňky na sníh a myslím si, že tento projekt si podobné hnidopišské poznámky rozhodně nezaslouží.
-
-
Dobry den, predne bych chtel podekovat tymu prekladatelu ze pracuji na tak specialni hre jako je baldurs gate 3 a opravdu se nemuzu dockat az to bude hotove, ale chtelo by to aby se prekladatelum nejak pomohlo, s vedomim toho ze hra je opravdu obrovska a bez jakekoliv zlosti nebo urazky a nemyslim to opravdu nijak zle, tak 2% testovani a korekce za mesic neni mnoho s takovou by to bylo prelozene tak v roce 2026 a to myslim asi nikdo nechce, tak me napadlo jestli by neslo udelat neco navic, treba udelat specialni sbirku ktera si tato hra opravu zaslouzi a hodit sem nejaky donate bar aby se videlo kolik uz se na hru vybralo a zburcovat vsechny kdo na cestinu cekaji at neco prispeji myslim ze to muze byt tisice lidi a pak treba pouzit vybrane penize bud na podporu stavajicich prekladatelu nebo prizvat nekoho noveho nebo zkusit presvedcit nekoho z jineho tymu aby se k vam nachvily pripojil a nebo proste cokoliv co by vam pomohlo. Hra vysla uz temer pred rokem a porad si ji spusta z nas nemuze kvuli jazykove bariere zahrat a myslim si ze by si tato hra zaslouzila at se do toho trochu slapne a konecne se to dotahne do konce, jeste jednou moc dekuji prekladatelum, nashledanou.
-
Eermus napsal/a:
Dobry den, predne bych chtel podekovat tymu prekladatelu ze pracuji na tak specialni hre jako je baldurs gate 3 a opravdu se nemuzu dockat az to bude ...
Zdravím, Myslím si že překladatelé dělají hodně a ty 2% překladu je docela hodně když si vezmete v potaz že to je kolem 4.700 řádků. Kdo nikdy nedělal překlad tak mu to nic moc neřekne a myslí si že to trvá strašnou dobu... Taky je potřeba si uvědomit že jsou to lidi co to dělají ve svém volném čase. Přeji překladatelům pevné nervy hodně štěstí a až to bude tak to bude. -
Eermus napsal/a:
Dobry den, predne bych chtel podekovat tymu prekladatelu ze pracuji na tak specialni hre jako je baldurs gate 3 a opravdu se nemuzu dockat az to bude ...
Bohužel, jak píše "zfgtetsucky" - 2 % jsou u této hry obrovský počet. Nezapomínejte, že BG3 je největší textová hra, která zatím kdy vyšla. Stále ještě nevyšla žádná větší... Fond donate existuje - viz podpora týmu. Ale i kdyby se vybral milion - přece nedáme v práci výpovědi :) Už by nás nemuseli vzít zpět... :D Děláme to prostě ve volnu. Překladatele jako takové už nepotřebujeme. Překlad je hotový. Probíhá test. Ale tisíce testerů by teď moc nepomohly, kdo by to zpracovával? :D V této chvíli je Alfa - je rozjetých asi 20 postav a vychytávají se situace a kombinace, které unikly v PreAlfě. Současně probíhá sjednocování a kotrola terminologie, opravy, korekce apod. Až tato fáze skončí (všichni dojedou hru a korekce skončí), měla by hra být relativně slušně odladěná na Betu - širší záběr testerů (i při vyšším počtu by toho už neměli nacházet moc - snad :) ). Nelze ale říci žádný termín... -
PredatorV napsal/a:
Bohužel, jak píše "zfgtetsucky" - 2 % jsou u této hry obrovský počet. Nezapomínejte, že BG3 je největší textová hra, která zatím kdy vy�...
Dekuji za odpoved, aspon vim v jake fazi jste a co vas v prekladu jeste ceka, jenom jeste jedna otazka, beta cestiny je taky pro uzavrenou komunitu nebo se muze nekde prihlasit i verejnost? dekuju moc -
Eermus napsal/a:
Dekuji za odpoved, aspon vim v jake fazi jste a co vas v prekladu jeste ceka, jenom jeste jedna otazka, beta cestiny je taky pro uzavrenou komunitu ne...
To záleží na situaci, jak moc se nám podaří CZ otestovat. Ale u takto šílené hry s mnohamilionovou kombinatorikou asi moc ne :) V 1. fázi to bude o zkušených testerech... Až budou kousek dál, řekněme 2. akt (aby to po nich bylo zase trošku vyladěnější), pak by se zvažovaly podmínky pro veřejnost. Protože u této hry nebude testerů nikdy dost... ale to budeme řešit, až se to bude blížit... a určitě sem dám vědět do profilu.
-
-
Ahoj , chtěl jsem se zeptat zda půjde překlad použít i na macu bez cz managera :) Díky za skvělou práci s překladem .
-
pk napsal/a:
Ahoj , chtěl jsem se zeptat zda půjde překlad použít i na macu bez cz managera :) Díky za skvělou práci s překladem ....
tento dotaz by ma tiez zaujimal, kedze hru planujem hrat na macu -
xardas94 napsal/a:
tento dotaz by ma tiez zaujimal, kedze hru planujem hrat na macu...
Ahoj po zkušenostech s překlady COTT bude překlad přidán do oficiálních překladů hra by směla aktualizovat sama .
-
-
Ahoj, všem. Tak jsem se taky přesunul z překladyher sem. Předem bych chtěl poděkovat všem těm lidem, kteří to po tom všem kolem UI a po všech těch urážkách nezabalili a pokračují dále. To co děláte je hodně nevděčné, ale holt český národ je takový jaký je (přesto tady snad ještě zůstává dost rozumných lidí; doufejme, že je to většina). Menší příspěvek odeslán a budu trpělivě čekat. Nezbývá než Vám popřát pevné nervy, snad už do toho vývojáři nebudou moc zasahovat se změnami (i když po zkušenostech s DOS2, se na to asi spoléhat nedá).
-
Na preklad čakám ako na spasenie. Držím palce aj na nohách :)
-
taaaak moc se těším!!!
-
Som natěšený jako malé dítě. <<33
-
Už se moc tesim,snad bude brzo i na ps5 😍😍
-
Hahaha ma prist nejaky vacsi update co tam pride obsah :D Sa toho nedockame asi nikdy. Ach Lariani Lariani.. :)
-
Zemla napsal/a:
Hahaha ma prist nejaky vacsi update co tam pride obsah :D Sa toho nedockame asi nikdy. Ach Lariani Lariani.. :)...
Taky jsem si vsiml ale co kdyz ten patch uz bude obsahovat cestinu ? :D Asi jen sen ale muzem dofat :D -
Ardox napsal/a:
Taky jsem si vsiml ale co kdyz ten patch uz bude obsahovat cestinu ? :D Asi jen sen ale muzem dofat :D...
jj je to len SEN :) -
Zemla napsal/a:
jj je to len SEN :)...
Patch7 vyšel dnes a SEN se nekoná.
-
-
Nabízím úplatek za přístup do testovací verze :)
-
Tady se už asi nedočkáme..
-
backcze napsal/a:
Tady se už asi nedočkáme.....
Prečo by sme sa nemali dočkať? Si myslíš, že sa to dá zbúchať za mesiac? -
backcze napsal/a:
Tady se už asi nedočkáme.....
Kdo tě nutí čekat?
-
-
Aktualizace informací v profilu hry nahoře...
-
Bude tedy možnost připojit se do beta testingu? Případně bych měl zájem se na tom podílet. Díky za Vaši snahu!
-
Zdravím, měl bych takový dotaz. Jak to vypadá s konzolovou verzí ? Vím, že je přeložena hra Divinity: Original Sin II a že jste spolupracovali se studiem Larian na překladu. Jestli je tam také navázána nějaká spolupráce nebo jde čistě o fanouškovský překlad.
-
Jan Olejník napsal/a:
Zdravím, měl bych takový dotaz. Jak to vypadá s konzolovou verzí ? Vím, že je přeložena hra Divinity: Original Sin II a že jste spolupracova...
Pořiď si počítač. Umí víc věcí než hry... konzole jen brzdí rozvoj her. Sony a Microsoft jsou "píp" nenažraný... za každičké nahrání, update, patch apod. chtějí desetitisíce euro (bylo 1K, teď je to pokud vím už 10k, ale nevylučuji vyšší částku). Takže bude záležet jen a pouze na studiu (jen to jediné to může aktualizovat), jestli si budou myslet, že se jim to vyplatí... DOS2 má na konzolích stejně starý překlad (aktualizace už se studiu nevyplatila...). Smlouvu máme, ale je to prostě povolení na překlad - přístup k autorskému právu. Co pak s překladem udělají je na nich... Oficializaci tak budeme zkoušet, až to bude vydané. A je otázkou, jestli vůbec budou mít ještě zájem... díky UI se to natáhlo jak smrad, oni sami s hrou končí atd. S ovladačem můžeš hrát i na PC, jestli ti jde o rozdíl mezi klávesnicí... A především - na PC najdeš vždycky víc češtin! -
PredatorV napsal/a:
Pořiď si počítač. Umí víc věcí než hry... konzole jen brzdí rozvoj her. Sony a Microsoft jsou "píp" nenažraný... za každičké nahrán�...
Vůbec mi nešlo o to, jestli PC umí tohle a tamto a že někdo je "píp" nenažraný, PC vs. Konzole, atd. Ale jinak díky za odpověď.
-
-
Jste borci!
-
Ak by ste chceli testera rád sa podujmem. Budem ešte minimálne mesiac, možno aj dva doma chorý a určite mám v pláne väčšinu toho času presedieť za PC :)
-
Je nějaká možnost jak se dostat k testované verzi řeštiny? Třeba i přes nějakou podporu. Koukal jsem že "hotová" je už dost dlouho a chybí dotestovat. Čekám na ní už dlouho a chci si hru zahrát až s ní a pěkně si pročíst všechny texty a pod, AJ si to prostě tak neužiju.
-
např. Fotorežim - fakt to někdo používá? :D Ano pouziva, osobne sa venujem sa digitalnej fotografii.. vacsinou pouzivam ine tools ako zakladny ingame photo rezim. A to unlocknutie enginu a uplny freecam, moznosti sa hrat zo svetlom, nasvietenim ktore inac hra nedovoluje resp u raytracingovych hrach ci pathtracingovych zmenit pocet rays, bouncing atd...
Přidat příspěvek
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
Přidat nové oznámení
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.