
Ready or Not

Kategorie akční a simulátory
Galerie / ukázky češtiny



Příběh / popis hry
BETA verze ke stažení!
Rád bych upozornil, že tohle ještě není finální verze a novým patchem mi vývojáři opět hodili vidle do překladu, ale i přesto je hotových asi 70%, krom titulků k dabingu, tam je třeba přeložit rozhovory 250 osob, takže...
Překlad duchovního nástrupce hardcore policejních simulátorů zásahových jednotek SWAT.
Dostáváte do ruky družstvo zásahové jednotky, se kterým budete muset čelit nejrůznějším nebezpečenstvům, které může skýtat lidská společnost. Budete řešit teroristy, aktivní střelce, razie ve feťáckých doupatech a budete při tom potit krev. Rovněž vás čeká lehký mikromanagement výstroje, výzbroje a týmu.
Po letech v EA se mi podařilo dostat k textům téhle mé "srdcové záležitosti" a začít ji překládat. Oficiální překlad zatím nevyšel, ale ještě není všem dnům konec.
Přeložena budou obě DLC a bonusové DLC, které přišlo s konzolovou verzí hry.
Instrukce k instalaci češtiny
Stačí nakopírovat soubor s češtinou.
Soubor je třeba nakopírovat do adresáře s hrou - ...\steamlibrary\steamapps\common\ready or not\readyornot\content\paks
-
ex00svk 20.04.2025 OdpovědětTak na toto sa teším. Bomba, že ste sa do toho pustili hoši. Diky moc
-
ex00svk napsal/a:
Tak na toto sa teším. Bomba, že ste sa do toho pustili hoši. Diky moc...
Hochu... jsem na to sám :D ale díky. Jádro hry bude brzy hotové, pak mě čekají herní dialogy, což chvíli potrvá, je jich nečekaně dost. -
spid3rcz napsal/a:
Hochu... jsem na to sám :D ale díky. Jádro hry bude brzy hotové, pak mě čekají herní dialogy, což chvíli potrvá, je jich nečekaně dost....
Tak o to väčší rešpekt.
-
-
Už sa neviem dočkať. Klobúk dole že robíš preklad.
-
NaVi napsal/a:
Už sa neviem dočkať. Klobúk dole že robíš preklad....
Možná dám ještě nehotovou verzi k testu, aby bylo vidět, jak se hra hýbe a pro případné změny k lepšímu. :)
-
-
Chlape, ještě jsem nehrál ale moc bych chtěl.. Nechci si ale kazit hru hraním napoprvé v AJ ale se vším všudy pro top zážitek.. kdy by to tak mohlo být cca na měsíce? Díky moc za Tvoji práci a rád pošlu nějaké drobné penízky pokud bude možnost :)
-
Taky se tesim na cestinu a cekam na ni.
-
Bude čeština fungovat i s modáma? doufám že ano.
-
Podle toho, co to bude za mody. Pokud to budou takové, které předělávají texty, tak logicky fungovat nebude. Jestli to budou takové, co přidávají zbraně, budou ty konkrétně přidané věci anglicky.
-
spid3rcz napsal/a:
Podle toho, co to bude za mody. Pokud to budou takové, které předělávají texty, tak logicky fungovat nebude. Jestli to budou takové, co přidá...
Ok mam mody co přidávají kukly. Nové vesty a mod co upravuje ai takže děkuji za češtinu funguje skvěle. -
jara120088 napsal/a:
Ok mam mody co přidávají kukly. Nové vesty a mod co upravuje ai takže děkuji za češtinu funguje skvěle....
Pokud mody nebudou vyloženě upravovat texty v základní hře, což si nemyslím, tak by čeština měla fungovat v pohodě. -
spid3rcz napsal/a:
Pokud mody nebudou vyloženě upravovat texty v základní hře, což si nemyslím, tak by čeština měla fungovat v pohodě....
ne, čeština jede uplně skvěle takže v pohodě
-
-
Ta BETA je opravdu nekde ke stazeni? jinak good job, tohle urcite rad supportnu
-
Pohlosh napsal/a:
Ta BETA je opravdu nekde ke stazeni? jinak good job, tohle urcite rad supportnu...
Je to tak - ale poprosím o trochu shovívavosti, s novým patchem je tam dost nových nepřeložených věcí.
-
-
češtinu som vložil ako bolo napísane menu je preložene ale titulky sú stále v angličtine nevite čo s tím?
-
Gabio napsal/a:
češtinu som vložil ako bolo napísane menu je preložene ale titulky sú stále v angličtine nevite čo s tím?...
Titulky, jakože hlášky policistů a civilů? Ty nejsou přeložené, je to 200 osob, pro mě je zatím důležitější jádro hry. Osoby jsou plně přeložené jen v první misi.
-
Přidat příspěvek
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.
-
spid3rcz 17.07.2025
BETA verze ke stažení!
Rád bych upozornil, že tohle ještě není finální verze a novým patchem mi vývojáři opět hodili vidle do překladu, ale i přesto je hotových asi 70%, krom titulků k dabingu, tam je třeba přeložit rozhovory 250 osob, takže...
Přidat nové oznámení
Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.