VEŘEJNÁ VERZE

Ashes of the Singularity: Escalation (2016)

Na tomto překladu pracuje Lost And Found 2
Pozadí

Kategorie strategie

Galerie / ukázky češtiny

×
havLightbox Image

Příběh / popis hry

A je to tady. Něco se pokazilo. Nově založenou koalici nadlidí sužuje neznámý nepřítel a jediný, kdo ji může zachránit, je samozřejmě hráč. Kdo by se nechtěl stát hrdinou vesmíru v této skvělé strategii v reálném čase. Projeďte si tutoriál, pak pokročilý tutoriál, pak příběh, ve kterém zjistíte, že je z větší části taky tutoriál. Pak si projeďte ještě příběh druhé frakce, který je... Ano uhodli jste! Další tutoriál! A jestli si myslíte, že vás tolik tutoriálů připraví pro hru více hráčů, tak jste vedle, jak ta jedle, protože ti už to hrají nějakou dobu a znají všechny finty a triky a vám pak nezbude nic jiného, než si honit ego šikanováním ubohé AI ve vlastním zápase.

Tak hru jsem asi celkem popsal v úvodu... Jedná se o sci-fi strategii v reálném čase nabízející celkem pěkný příběh, spoustu DLC a scénářů a samozřejmě multiplayer nebo zápas (skirmish). Ta vám nabídne desítky nejrůznějších map. A pokud vám i to přijde málo, tak komunita neustále vytváří další. (No dobře, aktuálně asi jen já, ale vytvářím je, takže se to počítá) Nicméně to může být opravdu zábava, hlavně s přáteli a nebo i sám jen proti umělé inteligencí, která má často do inteligence daleko, ale jako lehký protivník postačí.

Instrukce k instalaci češtiny

Téměř hotovo - 21.6.2023

Tak a je to. Po mnoho hodin, co jsem překládal ty zpropadené výuky, popisky, kopíroval příkazy, které textu měnily barvy a vymýšlel jména pro jednotky substrátu, z nichž některé prostě přeložené nebudou, protože by to prostě nedávalo smyslAle je to hotové. Konečně to je hotové, všechno funguje. Teda až na disk google, který po mě chce cookies, aby mi dovolil stáhnout si z něj soubory, ale nebojte, na googlu to nebude!
Abych se tedy vrátil k tématu. Je to přeložené, kromě modulů, které obsahují názvy a popisky k jednotlivým zbraním, připlácnutým na budovy a jednotky.
To dodělám během tohoto týdne a až znovu projedu všechny kampaně a případně opravím chybky, tak překlad nahraji, spolu s pokyny, jak to nainstalovat. Nebojte, je to snadné, jde jen o nahrazení souborů. Bude to tedy bez korektury, tak mi prosím odpuste chybějící nebo přebývající čárku.
Byl to boj, ale jsem rád, že jsem z toho nakonec vyšel jakž takž vítězně.
Ale byla to i zábava. Obzvláště pro to vymýšlení jmen jednotek substrátu, protože když jsem přepsal názvy PHC, přišlo mi hloupé neudělat to i u těch druhých. Ó, jak jsem se mýlil. U fregat, těch mrňavých jednotek to nebylo tak těžké. Martýr, Nabíječ, Skarab, Sabotér.
U Křižníků jsem se snažil dát jménům jistou váhu pomocí koncovky tor. Destruktor, Likvidátor... A to bude asi tak všechno, protože pak se z toho začaly stávat nesmysly a dreadnoughty jsem raději nepřekládal vůbec, snad jen Overmind je Mega mozek, ale to pravděpodobně ještě předělám. Nu co, vypadá tak a tehdy mi to jméno přišlo pěkné. Jo a Skirmisher není Harcovník, ale Záškodník a na další si počkejte. 😜

 

Čeká se na instalačku - 17.7.2023

Tak a překlad je de facto hotový, jediné co zbývá, je instalačka, kterou dostanu koncem tohoto nebo začátkem příštího měsíce (díky Lucas) V době mezitím ještě provedu nějaké další testování, aby konečný výsledek opravdu stál za to.

První hotová verze - 1.8.2023

První verze překladu je tu a dokonce i s instalátorem.
Pakliže by s ním byl nějaký problém, je možná ruční instalace následujících položek do následujících složek:
Fonty do: steamapps\common\Ashes of the Singularity Escalation\Assets\UI\Art\Fonts Nahraďte soubory v cíli.
Texty do: steamapps\common\Ashes of the Singularity Escalation\Assets\UIText\English Nahraďte soubory v cíli.
Pokud máte hru na Steamu, najděte složku se steamem, načež následujte cesty nahoře.
Pokud máte hru mimo steam, najděte kde je umístěna a sledujte jen to zelené, hra nebude pod steamapps ve složce se steamem.
Odkaz pro instalátor a samostatné soubory je zde: >>>Ashes of the Singularity – Disk Google<<<
První soubor je instalačka.

Na závěr bych chtěl poděkovat Flu za techniku kolem překladu a přeložení uživatelského rozhraní a Luc2asovi za vytvoření toho skvělého instalátoru.

  1. Q- Pokusy o překlady této hry tu již byly a skončily na tom, že se jim do hry nepodařilo dostat háčky a čárky, jak jste na tom vy?
    A- Háčky a čárky ve hře máme, za to můžete poděkovat místní legendě Flu, která neváhala strávit čas nad přemapováním fontů.
  2. Q- Zachováte ve hře názvy jednotek a nebo je také počeštíte?
    A- Většina z nich je počeštěna, ale ještě se nerozhodlo, zda se to tak nechá. Některé zní vcelku přijatelně a jiné zase nedávají moc smysl. A dělat to půl napůl pak vypadá divně.
  3. Q- Není ta hra už jen skomírající cosi, co dřív bylo populární hrou s velkou komunitou?
    A- Samozřejmě, že ne! Možná se dnes zápas hledá těžko, ale to jen proto, že spousta lidí hraje vlastní zápasy s přáteli. Kdo má přátele, může hrát takto a kdo je nemá, ten může zkusit jejich Discord nebo mě.

Autor: SirGoodTeaCZ

K projektu není žádná podpora.

Pokud autor nemá zájem o publikovaní jeho čestin v Lost and Found nechť se ozve.

Přidat příspěvek

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Přidat nové oznámení

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.