VEŘEJNÁ VERZE

Battlefield V

Na tomto překladu pracuje Sumilek86
Pozadí

Kategorie akční

Galerie / ukázky češtiny

×
havLightbox Image

Příběh / popis hry

Jedná se o pokračující díl, kdy jste účastníkem 2. světové války v několika osobnostech. Ve hře pro jednoho hráče se jedná o hlavní čtyři kapitoly, kde hrajete v každé kapitole za někoho jiného. Částečně se hra opírá o skutečnosti, ale... 

 

  • ČEŠTINA JE JEN PRO SINGLEPLAYER - War Stories! (Níže vysvětlení👇)

______________________________________________________

!!!V nynější době je CZ nefunkční z důvodu aktualizace hry na verzi V.6624722. Bude se předělávat instalátor!!!

 

Instrukce k instalaci češtiny

Pokud vás zajímají dějové linky válečných her, určitě si hru vyzkoušejte s danou češtinou, zda vám je cizí jazyk tzv. cizí :-)
 
 
Úplný přehled k překladu a vysvětlení.

  • Proč je čeština jen na singleplayer? Abych to zjednodušeně vysvětlil.... Hra je na enginu Frostbite, kdy si hlídá velikost souborů a bohužel není možné přeložit celou hru způsobem, jak bylo původně zamýšleno. Zatím na to nejsou nástroje, aby to bylo možné provést a možná ani nebudou.
  • Dále je problém v tom, že je strašný zmatek v textech, kdy se, buď texty podvojují, nebo se třeba i zobrazují z minulých her či se stahují online a další jiné věci.
  • Bohužel, byť jsou všechny texty v singleplayeru přeložené, tak se stejně některé nezobrazují v cz, což je nejpravděpodobnější důvod ten, že se propisují online, a s tím se nedá nic dělat, např. u výzev - název místa a splněná výzva nebo v menu kampaní u jednotlivých misí, kde jsou uvedeny úkoly atd.

----------------------------------------------

!!!!Upozornění!!!!
!!!!!! Co není možné pro některé hráče???!!! Pokud hrajete multiplayer nebo kooperace, tak si určitě češtinu nestahujte a neinstalujte! Jsou umazány některé texty, které by se vám nezobrazovaly a dělalo by vám to akorát zle, také jich je spousta nepřeložena a netestována. Je to právě pro to, aby šla čeština kvůli kampaním pro hru jednoho hráče (singleplayeru). !!!!!! 
Pokud si ale chcete oprášit singleplayer s kampaněmi, tak šup na to, ale pak nezapomeňte zas cz odinstalovat.

----------------------------------------------

Co je přeloženo:​
  • menu a nastavení
  • kampaně a jednotlivé mise
  • dopisy, popisky věcí přímo ve hře a vedlejší komunikace postav
  • měl by být přeložen i trénink a částečně v menu - vaše rota, zbrojnice, profil (Tohle vše jsem ale úplně netestoval).

-----------------------------------------------

  • verze klienta: EA, Steam
  • verze hry: V.4991425

  1. QproTest 26.10.2024
    zdravím, bohužel čeština nelze naistalovat. Hlasím to chybu. Je možné, že už je opět jiná verze hry? Original na EA Games.

    1. sumilek86 27.10.2024
      QproTest napsal/a:
      zdravím, bohužel čeština nelze naistalovat. Hlasím to chybu. Je možné, že už je opět jiná verze hry? Original na EA Games....

      Ahoj, ano, koukám, že je nový update hry. Musí se to předělat, ale nejdříve až po Sniper Elite 5, na kterém se teď dělá technika. Díky za info

    2. QproTest 27.10.2024
      sumilek86 napsal/a:
      Ahoj, ano, koukám, že je nový update hry. Musí se to předělat, ale nejdříve až po Sniper Elite 5, na kterém se teď dělá technika. Díky z...

      Děkuji za zprávu to se cení. Mohu ještě dotaz. Zkusil jsem češtinu Tomb Raider Rise ....... ta ve steamu funguje skvěle. Děkuji Ale zksil jsem nainstalovat Shadow of the Tomb Raider přes PC Xbox, aplikace hlásí, že je vše v pořádku, ale čeština není, nefunguje ani manuální přepsání. Je to tím, že to je přes PC XBOX aplikaci?

    3. sumilek86 28.10.2024
      QproTest napsal/a:
      Děkuji za zprávu to se cení. Mohu ještě dotaz. Zkusil jsem češtinu Tomb Raider Rise ....... ta ve steamu funguje skvěle. Děkuji Ale z...

      Tenhle dotaz musíš směřovat na tvůrce dané češtiny nebo na správce zdejších stránek, nejspíše v nějakém jejich fórum na dotazy. Já s tím nemám nic společného. Já se zde starám jen o své češtiny viz. lokalizační týmy a dále můj profil Sumilek86, kde je mám vystavené.

    4. QproTest 02.11.2024
      sumilek86 napsal/a:
      Tenhle dotaz musíš směřovat na tvůrce dané češtiny nebo na správce zdejších stránek, nejspíše v nějakém jejich fórum na dotazy. Já s...

      chápu a děkuji

Přidat příspěvek

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Přidat nové oznámení

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.