VEŘEJNÁ VERZE

Warsaw

Na tomto překladu pracuje Lost And Found
Pozadí

Kategorie strategie a survival

Galerie / ukázky češtiny

×
havLightbox Image

Příběh / popis hry

Warsaw tahové RPG z 2. světové války

28. února 2019  16:00
Chystaná novinka od polského studia Pixelated Milk chce prozkoumat ve hrách dosud opomíjenou etapu 2. světové války. V roli velitele partyzánské skupiny budete mít za úkol osvobodit Varšavu od nacistických okupantů.

Her zasazených do období 2. světové války sice vychází stále spousta, většina je jich tak trochu na jedno brdo. Vylodění v Normandii, obrana Stalingradu nebo operace Market Garden jsou beze sporu jedny z nejdůležitějších událostí celého konfliktu, ale bohužel se kvůli nim trochu zapomíná na ty ostatní.

 
 
Warsaw
 

Ještěže tu máme ty indie vývojáře. Jak už je z názvu chystaného tahového RPG Warsaw patrné, podíváme s v něm do nacisty okupované Varšavy, kterou se v roli vůdce partyzánského hnutí budeme snažit osvobodit. Hra se na první pohled tak trochu inspiruje slavným Darkest Dungeoenem a spíše než realistické bitvy chce nabídnout jednoduchá a srozumitelná pravidla. S malou bojovou jednotkou budete postupovat od šarvátky k šarvátce a snažit se co nejvíce využívat speciální schopnosti unikátních hrdinů. Důležitou součástí hry bude příběh, který chce navzdory hodně stylizované grafice ukázat peklo války se vším všudy, jak se ostatně můžete přesvědčit už v prvním traileru.

Zdroj: https://www.idnes.cz/hry/novinky/warsaw-hra-pixelated-milk.A190228_075220_bw-novinky_srp

Instrukce k instalaci češtiny

Konečně jsem to dal do kupy, build 104 je ke stažení.
Čeština na poslední verzy hry, má nějaké mušky, jako jsou nepřeložené datumy a pak ještě česká vlaječka. Tyto dokonalosti jsou uvnitř souborů které vždy pitval technik ale toho již nechci zatěžovat. Kdo ví kdy zase vydají aktualizaci. I tak je hra prakticky celá přeložená.. Otestovával jsem jen zkraje tak kdyby něco písněte...


Již nějaký pátek je hra při zapnutí beta verzí obdařena buildem s označením 104. Já se toho všiml až nyní. Hra má změnu v textech tutoriálu a bylo přidáno několik událostí. Na přeložení toho není zas tak moc, ale je třeba zkontrolovat a porovnat opravdu hodně řádků překladu a já neznalý kancelářských praktik, vše dělám ručně bez jakýchkoliv programových vychytávek. Budu se snažit udělat zase verzi překladu na poslední build, ale nějakou dobu to potrvá...

Hra má hlavní, základní verzi a pak další, zkušební, které je třeba v nastavení steamu zapnout. Ale na obě verze tu je čeština na tu poslední verzi tady na úvodní stránce a pak v historii verzí na tu základní.

Překlad: morfeus..
Test a korekce: morfeus.., Vonter, Apoliener, Otto Flick, Pilda
Testrům tímto moc děkuju, protože na opravu toho tam je skutečně hodně.

 

K projektu není a nebude žádná podpora! Je to vedeno tak jak to je.

Přidat příspěvek

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Nahlásit chybu v překladu nebo problém s překladem

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.

Přidat nové oznámení

Pro přidávání příspěvků do diskuze je nutné se přihlásit.